Перевод: с французского на русский

с русского на французский

с детства

  • 1 Gun Crazy

       (***)
       1950 - США (87 мин)
         Произв. King Brothers (Фрэнк и Морис Кинг), прокат UA
         Реж. ДЖОЗЕФ ЛЬЮИС
         Сцен. Маккинли Кэнтор, Далтон Трамбо, Миллар Кауфмен по сюжету Маккинли Кэнтора
         Опер. Расселл Харлен
         Муз. Виктор Янг
         В ролях Пегги Каммингэ (Энни Лори Старр), Джон Долл (Барт Тэйр), Берри Крёгер (Пэккетт), Моррис Карновски (судья Уиллоуби), Анабел Шоу (Руби Тэйр), Гарри Льюис (Клайд Бостон), Недрик Янг (Дэйв Аллистер), Мики Литтл (Барт в 7 лет), Расти Тэмблин (Барт в 14 лет).
       С самого детства Барт Тэйр, росший на попечении сестры в городке Кэшрилл, жил в преклонении перед оружием. Больше того - страстно любил его. Его не прельщало убийство, ему не нравилось даже стрелять по животным, но он мог чувствовать себя человеком, лишь доказывая свое превосходство в тире. Украв револьвер, он на 4 года попал в исправительное заведение. Отслужив в армии, он знакомится на ярмарке с Лори Старр, удивительно ловкой в стрельбе. При первой же встрече они скрепляют свой союз - навеки. Барта берет на работу шеф Лори. Но поскольку шеф привык считать Лори своей собственностью, Барт и Лори не задерживаются у него надолго. Они женятся и вскоре спускают все деньги, что были у них в наличии. Лори предлагает совершить налет. Барт поначалу упрямится, но Лори умеет быть убедительной, когда надо. Магазинчики, заправки, потом банки; дьявольская карусель раскрутилась и не собирается останавливаться. Бывший шеф помогает полиции установить личности преступников. Барт повторяет Лори, что никогда не хотел убивать. Лори не так щепетильна; к слову, до знакомства с Бартом ей уже довелось убить человека. Она предлагает компромиссное решение: пойти на крупное дело, чтобы затем остановиться навсегда. Они тщательно готовят налет. Барт нанимается рабочим на бойню, где Лори уже работает счетоводом. В назначенный день, в назначенный час они крадут всю выручку служащих в бойне. Ограбление проходит успешно, но Лори оставляет на месте преступления 2 трупа. Барт и Лори готовятся разойтись, согласно плану, чтобы залечь на дно, но им не хватает на это духа, и они продолжают держаться друг за друга. Они готовятся перебраться в Мексику, но узнают, что номера краденых купюр переписаны и известны полиции. Они скрываются у сестры Барта. 2 друга детства Барта, ставшие помощниками шерифа, уговаривают его сдаться. Барт и Лори бегут через горы. Им приходится бросить машину и пробираться через болото. Попав в эту смертельную ловушку, Барт говорит Лори, что ни о чем не сожалеет. Слышатся голоса друзей Барта: они объявляют, что болото окружено. Чтобы не дать Лори открыть огонь, Барт убивает ее, а затем сам гибнет под пулями.
        Жемчужина нуара. Здесь нет никакого социального анализа, только погружение во внутренний мир 2 на редкость невротичных персонажей, которых связывает сексуальное притяжение, выраженное сильнее, чем это обычно бывает у беглых влюбленных пар на экране, и глубокая, безотчетная любовь, для которой не нужны слова. Применительно к героям фильма не раз говорили о «безумной любви». В одном диалоге Барт говорит, что они с Лори связаны, как оружие с патронами. Набор формальных достоинств, спаянных воедино глубинной эстетической необходимостью (и недостатком средств) делают этот фильм шедевром; экспрессионистский операторский стиль, сверкающая точность в построении кадра и движениях камеры, виртуозность длинных планов (знаменитая сцена ограбления, снятая 1 планом), реалистичное и находчивое использование натуры, энергичный и сухой монтаж. Не стоит забывать и о 2 удивительных актерах, каждый из которых играет главную роль в своей жизни и создает незабываемый и прекрасный образ; извращенность в сочетании с незрелостью, а также у обоих персонажей - по-прежнему ощутимая, но уже далекая и подпорченная частица детства. Без малейшего снисхождения Джозеф Льюис следит за героями с отстраненным и пристальным любопытством; столь совершенная чудовищность сама по себе притягивает внимание и безжалостно проявляет некоторые аномалии человеческой природы.
       N.В. Театрального актера Джона Долла ждала очень короткая карьера в кино (1945–1950). Он сыграл в 2 шедеврах: здесь и в Веревке, Rope. В фильме Хичкока он толкает своего товарища на преступный путь; здесь же на этот путь толкают его самого (***).
       ***
       --- Второе название фильма - Женщина смертоносна, Deadly Is the Female.
       --- Не забудем еще Спартака, Spartacus, Стэнли Кубрик, 1960, где несколько постаревший Долл сыграл Марка Публия Глабра.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Gun Crazy

  • 2 детство

    БФРС > детство

  • 3 Bonjour tristesse

     Здравствуй, грусть
       1957 - США (93 мни)
         Произв. COL. Wheel Prod. (Отто Преминджер)
         Реж. ОТТО ПРЕМИНДЖЕР
         Сцен. Артур Лоренц по одноименному роману Франсуазы Саган
         Опер. Жорж Периналь (Technicolor, Cinemascope: некоторые эпизоды сняты в ч/б)
         Муз. Жорж Орик
         В ролях Дебора Керр (Анна Ларсен), Дэйвид Найивен (Реймон), Джин Сибёрг (Сесиль), Милен Демонжо (Эльза Макенбур), Джеффри Хорн (Филипп), Уолтер Кьяри (Пабло), Мартита Хант (мать Филиппа), Эльга Андерсен (Дениз), Джин Кент (Элен Ломбар), Роланд Калвер (Анри Ломбар), Дэйвид Оксли (Жак).
       Сесиль вместе с отцом ведет в Париже свободную и разнузданную жизнь, перемещаясь с приемов на званые ужины, с коктейль-вечеринок - в ночные клубы. Она так же часто меняет воздыхателей, как ее отец - любовниц. Но с некоторых пор удовольствие Сесиль портит некая грусть, постоянная горечь. Все началось в прошлом году. Они с отцом, как старые друзья и сообщники, переехали на лето в роскошную виллу на Лазурном берегу. С ними была Эльза, любовница Реймона симпатичная и фривольная девушка, чья обгорелая кожа плохо выносила солнце. Сесиль недавно познакомилась с Филиппом, студентом юрфака. Но Реймон - еще до своего знакомства с Эльзой - пригласил на виллу еще кое-кого: Анну, подругу детства своей бывшей жены. Анна, рисовальщица в журнале мод, умная, цветущая и еще очень соблазнительная, поначалу была крайне удивлена присутствием Эльзы. Очень быстро Анна до того монополизировала внимание Реймона, что оскорбленная Эльза покинула виллу.
       Анна и Реймон начали поговаривать о свадьбе. Над Сесиль нависла угроза: ее жизнь и привычки могли полностью перемениться. Анна хотела, чтобы Сесиль вновь взялась за учебу и сдала в сентябре экзамен на бакалавра, заваленный на июньской сессии. Вдобавок она не хотела, чтобы Сесиль встречалась с Филиппом. Покорный Реймон перешел в стан врага и поддержал эти решения. Сесиль пустила в ход всю свою волю и ум. Она разработала небольшую махинацию, чтобы избавиться от Анны. Эльза и Филипп притворились, будто влюблены друг в друга. Реймон по наводке Сесиль несколько раз застал их в разных местах. Ловушка сработала еще быстрее, чем было задумано. Реймон, задетый за живое, добился свидания с Эльзой. Анна застала их вместе. Она слышала, как Реймон заявил Эльзе, будто говорил с Анной о браке лишь потому, что такая женщина всегда хочет слышать эти слова. Потрясенная Анна немедленно села в машину и уехала. Сесиль не успела ее задержать. На опасном повороте машина Анны врезалась в подножие утеса.
       Сесиль и Реймон вернулись в Париж. Теперь Реймон никогда больше не произносит слова «самоубийство». Сесиль задумывается, не притворяется ли он, подобно ей, таким же веселым и беззаботным, как раньше. Она сидит за столом для макияжа, и в зеркале мы видим, как на ее глазах появляются слезы.
        Здравствуй, грусть - переходная картина, занимающая особое место в творчестве Преминджера. Это единственный фильм, где автор придал маленькому, интимному и трагическому сюжету (более характерному для 1-го периода его творчества) широкоэкранный формат, цвет - в общем, те атрибуты, которые чаще всего припасал для фильмов на масштабные политические и социальные темы. Чтобы лучше обозначить двойную, немного гибридную природу фильма, он снял черно-белыми сцены, происходящие в настоящем времени. Эпизоды 2 типов (цветное прошлое и черно-белое настоящее) объединены закадровым комментарием, играющем в фильме очень важную роль, поскольку он задает ориентиры для структуры картины, эмоционального и морального содержания. Он проецирует героиню и сам фильм в некую ледяную и пронзительную для зрителя вечность, где рассказчица вновь и вновь, до бесконечности, проживает и пересказывает эту историю - вне всяких сомнений, безвозвратно выдернувшую ее из свободного и беззаботного мира детства-юношества и заговорщической дружбы с отцом.
       Здравствуй, грусть - история рая, навсегда утраченного героиней, чему причиной стали ее тонкий ум и извращенное желание действовать и побеждать. Добавим, конечно же, более скрытое стремление остановить время, пока еще все вокруг подчиняется ее желаниям. Сесиль пытается до пресыщения продлить уют своей «семейной ячейки», сведенной к тесным взаимоотношениям отца и дочери, включающим в себя, минуя запреты, все без исключения типы отношений, которые могут связывать людей.
       В том, что Преминджер захотел экранизировать знаменитый роман Франсуазы Саган, нет ничего удивительного: по сюжету эта книга очень напоминает его более ранний фильм Ангельское личико, Angel Face. Поскольку упорство всегда было среди главных достоинств Преминджера, он не сдался после оглушительного провала Святой Иоанны, Saint Joan и снова взял на главную роль открытую им актрису Джин Сибёрг, сперва разглядев, а потом отшлифовав в ней совершенно новый и поразительный внешний облик и талант (увы, Святая Иоанна и Здравствуй, грусть стали единственными крупными фильмами в жизни Джин Сибёрг (***), хотя в тот момент она была на заре своей творческой карьеры; очень хотелось бы, чтобы эта карьера была богаче и, главное, удачливее). В режиссуре чувствуется скрытое влияние абстрактной живописи (которую Преминджер очень любил и коллекционировал). В зависимости от сцены лицо, вернее, лица Джин Сибёрг вырисовываются на гладких и расцвеченных фонах согласно пластическому ритму, который играет не только на уникальности и независимости каждой сцены, но и на их слиянии и столкновении по контрасту с повествованием в целом. В этом фильме, по сравнению с другими картинами Преминджера, еще заметнее, что он скорее живописец, нежели драматург.
       ***

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Bonjour tristesse

  • 4 I'll Cry Tomorrow

       1955 - США (117 мин)
         Произв. MGM (Лоренс Вайнгартен)
         Реж. ДЭНИЭЛ МЭНН
         Сцен. Хелен Дойч и Джей Ричард Кеннеди по одноименной книге Лиллиан Рот, Майка Коннолли и Джеролда Фрэнка
         Опер. Артур Э. Арлинг
         Муз. Алекс Норт
         В ролях Сьюзен Хейуорд (Лиллиан Рот), Ричард Конте (Тони Бардеман), Эдди Алберт (Берт Макгуайр), Джо Ван Флит (Кэти Рот), Дон Тейлор (Уолли), Рей Дэнтон (Дэйвид Тредман), Марго (Селма), Вирджиния Грегг (Эллен), Кэрол Энн Кэмбл (Лиллиан в детстве).
       С самого детства властная мать толкала маленькую Лиллиан Рот на подмостки. В 18 лет Лиллиан - уже известная певица. Она влюбляется в друга детства, но тот умирает от опухоли мозга. Лиллиан начинает пить. Однажды спьяну она соглашается выйти замуж, но брак длится недолго. Затем Лиллиан встречает другого алкоголика, умеющего владеть собой. Это очень жестокий человек, несмотря на внешнюю респектабельность. Он не приносит Лиллиан счастья. Она постепенно опускается. Не найдя в себе смелости выброситься в окно, Лиллиан за неимением лучшего вступает в «Общество анонимных алкоголиков». Она берет себя в руки и лечится от алкоголизма. Она ходит на собрания, вновь начинает петь - другой бывший пьяница поддерживает Лиллиан, и она влюбляется в него. Лиллиан соглашается рассказать о своей жизни в телепередаче.
        Этот фильм, поставленный по автобиографии Лиллиан Рот, знаменателен прежде всего необыкновенной актерской работой Сьюзен Хейуорд (наравне с ролью в Я хочу жить, I Want то Live!, это вершина ее мастерства). Очень многие режиссеры интересовались талантом Сьюзен Хейуорд: Де Милль, Хайслер, Манкивиц, Жак Турнёр, Дэйвз, Уайз, Хэтауэй, Генри Кинг, Николас Рей и др. Здесь же, у режиссера более чем посредственного, ее талант раскрывается с особенной силой: ведь история падения героини очень эмоциональна. Странный и интересный для наблюдения феномен: по ходу фильма актриса все глубже погружается в образ героини и становится с ним одним целым. Дэниэл Мэнн не ищет особой оригинальности, но ему хватает мастерства, чтобы удерживать фильм в рамках строгого реализма и не впадать в натурализм.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > I'll Cry Tomorrow

  • 5 The Littlest Rebel

       1935 - США (70 мин)
         Произв. Fox (Дэррил Ф. Зэнак)
         Реж. ДЭЙВИД БАТЛЕР
         Сцен. Эдвин Бёрк, Гарри Тьюгенд по одноименной пьесе Эдварда Пепла
         Опер. Джон Сайц
         Муз. Сирил Мокридж
         В ролях Ширли Темпл (Вирджиния Хьюстон), Джон Боулз (капитан Херберт Кэри), Джек Холт (полковник Моррисон), Кэрен Морли (миссис Кэри), Билл Робинсон (дядя Билл), Бесси Лайл (Мамочка).
       Юг США. Маленькая Вирджи - главная на обеде, куда приглашены все ее друзья. В самый разгар праздника объявляют о начале Гражданской войны. Отец Вирджинии отправляется на особое задание. Вирджиния прячется в тайнике у себя дома и мажет лицо черным. Ее быстро разоблачают. Ей правится благородный офицер северян полковник Моррисон. Мать Вирджинии заболевает. Отца вызывают к ней. Она умирает. Отец хочет перевести Вирджи через линию фронта к сестре. Ему помогает Моррисон. По пути отец попадает в плен. Назначена дата его казни: вместе с ним должны казнить и Моррисона, которого считают предателем. На пару со старым негром дядюшкой Биллом Вирджи отправляется на север страны, чтобы пойти к Линкольну и добиться помилования для осужденных. По дороге Вирджи и Билл танцуют на улицах ради заработка. Долгая беседа Вирджи и Линкольна; Линкольн чистит яблоко и делится им с девочкой. Оба офицера будут помилованы.
        Крохотная мятежница снята Дэйвидом Батлером, которого в Голливуде называли «Дедом Морозом кинематографа», и относится к «зрелому периоду» Ширли Темпл, если этот термин вообще применим к 7-летней девочке, в карьере которой, однако, это уже 16-я полнометражная картина. Это один из лучших фильмов Ширли, если оценивать характер героини, ритм действия, обилие и разнообразие музыкальных номеров. Ирреалистичная и «идеализированная» структура развивается классически. Вначале мир взрослых своими конфликтами нарушает гармоничное равновесие мира детей (1-й эпизод). Затем мир детства (Ширли) примиряет между собой враждебные лагеря в мире взрослых; по крайней мере, на уровне отдельных людей из близкого окружения героини. Эта примиряющая функция детства привычна для персонажей Ширли; ей приходится примирять то старика с окружающим миром (Хайди, Heidi, 1937), то деда со взрослой внучкой (Маленький полковник, The Little Colonel, Дэйвид Батлер, 1935, где действие снова происходит на старом Юге), то, как в данном случае, 2 противников, воюющих по разные стороны в братоубийственной войне.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > The Littlest Rebel

  • 6 Le Premier bal

       1941 – Франция (100 мин)
         Произв. Discina и Андре Польве
         Реж. КРИСТИАН-ЖАК
         Сцен. Шарль Спак
         Опер. Роже Юбер
         Муз. Жорж Ван Пари
         В ролях Мари Дэа (Николь), Габи Сильвиа (Даниэль), Фернан Леду (Мишель Нобле), Реймон Руло (Жан де Лормель), Габриэль Фонтан (Мари), Франсуа Перье (Эрнест Вилар), Бернар Блие (сезонный работник), Луи Салу (Франсуа), Жан Брошар (Тома).
       В краю басков живут старый чудаковатый изобретатель и 2 его дочери: Даниэль, кокетка и модница, и Николь, дикарка, больше всего на свете любящая животных. Николь влюбляется в молодого врача, но тот предпочитает ей Даниэль и женится на ней. Прожив в браке 3 года, Даниэль бежит из парижской квартиры мужа. Николь некоторое время живет с врачом, пытаясь вновь покорить его сердце. Оставшись в одиночестве в деревне, отец чахнет от скуки, а затем умирает. Врач снова встречается с Даниэль, и они возвращаются к совместной жизни. Николь приезжает в родительский дом. Местный ветеринар, которому она всегда нравилась, начинает заботливо ухаживать за ней.
         Поначалу легкий, веселый и блестящий, после цезуры в эпизоде бала (который дает название всей картине) фильм приобретает совсем иной оборот, драматический и меланхоличный. Этот сложный интонационный перепад превосходно удается Кристиан-Жаку, в расцвете сил сохранившему преданность своей любимой теме: духу детства, который распределен среди людей очень неровно. У одних он отсутствует полностью, у большинства присутствует мимолетно, но в некоторых особых людях – таких, как изобретатель, сыгранный Леду, – живет до самой смерти. Вместе со зрелостью неотвратимо приходят проблемы, разочарования, расставания, страдания. Зрелость, как правило, кладет конец беззаботности и драгоценной возможности наслаждаться прелестями сегодняшнего дня. Но даже те, кто благодаря своему воображению в совершенстве овладели искусством хранить в себе дух детства, – даже они в финале будут страдать наравне с остальными. Таков смысл этого маленького, элегантного и обаятельного фильма, который украшают превосходные диалоги Спака, восхитительная музыка Ван Пари и чуть ли не лучшие роли Фернана Леду и Марии Дэа.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Le Premier bal

  • 7 Rachel, Rachel

     Рэйчел, Рэйчел
       1968 – США (101 мин)
         Произв. Warner (Пол Ньюмен)
         Реж. ПОЛ НЬЮМЕН
         Сцен. Симор Стерн по роману Маргарет Лоренс «Шутка бога» (A Jest of God)
         Опер. Гэйн Решер (Technicolor)
         Муз. Джером Моросс
         В ролях Джоанн Вудворд (Рэйчел Кэмерон), Джеймс Олсон (Ник Казлик), Кейт Хэррингтон (миссис Кэмерон), Эстелль Парсонз (Калла Макки), Доналд Моффатт (мистер Кэмерон), Джералдина Фицджералд (преподобная Вуд), Терри Кайзер (проповедник).
       В городке в Новой Англии проходит скучная и душная жизнь 35-летней учительницы Рэйчел Кэмерон, одиноко живущей с матерью. Ее отец, бальзамировщик, умер 14 лет назад. Рэйчел часто думает о своем детстве или переживает в мечтах порывы любви и нежности, которые не осмеливается проявить в реальности. Однажды школьная подруга Калла Макки приводит ее на религиозное собрание, где проповедник истерично говорит о любви. В конце его речи Калла страстно целует Рэйчел, затем стыдливо убегает. Рэйчел соглашается встретиться с бывшим другом детства Ником Казликом, недавно вновь появившимся в городке. Она вступает с ним в мимолетную любовную связь, первую в ее жизни. Стоит ей заговорить о свадьбе, как Ник исчезает, не оставив адреса. Она узнает, что беременна, и решает оставить ребенка. Но выясняется, что у нее не беременность, а киста, которую необходимо удалить. После операции она говорит матери, что согласилась на новую работу в Орегоне. Она предлагает матери поехать с ней, если та захочет. Вдвоем они садятся в автобус и навсегда уезжают из города. Рэйчел думает о будущем: «Там, куда я еду, – говорит она себе, – может случиться все, что угодно, а может не случиться ничего… Мне всегда будет страшно; возможно, я навсегда останусь одна. Что же произойдет?»
         Режиссерский дебют Пола Ньюмена. До этого он снял только короткометражную картину по мотивам одноактной пьесы Чехова «О вреде табака». Этот портрет женщины, полной неутоленных желаний, на полпути от детства к старости (причем более близкой к началу или к концу пути, но не к зрелости), заставляет вспомнить героинь Теннесси Уильямза: Рэйчел – их сестра, но только живет она в менее драматической, менее жестокой, более приглушенной – и удушливой – атмосфере. Также приходят на ум книги Карсон Маккаллерз. Главная оригинальная черта фильма в том, что его можно рассматривать как подлинное совместное и семейное творчество, рождающееся и черпающее силы из двойного восприятия, двойственного подхода (с мужской и с женской точек зрения), поскольку отношения между Ньюменом и Вудворд в творческом отношении намного превосходят обычные отношения между режиссером и актрисой. Как и в случае с более поздним фильмом Влияние гамма-лучей на лунные маргаритки (The Effect of Gamma Rays on Man-on-the-Moon Marigolds, 1972), Джоанн Вудворд и Пола Ньюмена, несомненно, следует рассматривать как полноценных соавторов картины. Действие перемежается короткими планами-вспышками, в которых отражаются мечты, воспоминания, игра воображения – это не просто уступка моде. Это попытка как можно дальше зайти в анализе внутреннего мира героини, который, по сути, является единственной темой фильма.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Rachel, Rachel

  • 8 Ruthless

       1948 – США (104 мин)
         Произв. Eagle Lion Films (Артур С. Лайонз)
         Реж. ЭДГАР ДЖОРДЖ УЛМЕР
         Сцен. С.К. Лорен и Гордон Кан по роману Дэйтона Стоддарта «Прелюдия к ночи» (Prelude to Night)
         Опер. Берт Гленнон
         Муз. Вернер Янсен
         В ролях Зэкэри Скотт (Хорэс Вудрафф Вендиг), Луис Хейуорд (Вик Лэмбдин), Дайана Линн (Марта Бёрнсайд / Мэллори Флэгг), Сидни Гринстрит (Бак Мэнзфилд), Люсиль Бремер (Криста Мэнзфилд), Марта Викерз (Сьюзен Дуэйн), Эдит Барретт (миссис Бёрнсайд), Деннис Хоуи (мистер Бёрнсайд), Реймонд Бёрр (Пит Вендиг), Джойс Арлинг (Кейт Вендиг).
       Вик Лэмбдин и его жена Мэллори приезжают в нью-йоркскую резиденцию богатого финансиста Хорэса Вендига, друга детства и бывшего партнера Вика. Вендиг собрал огромное количество знакомых, чтобы публично объявить, что дарит свою роскошную резиденцию государству и окончательно удаляется от дел. Те, кто хорошо знают финансиста, задумываются, что это: очередная хитрая попытка обмануть налоговую службу, или он искрение хочет обрести внутренний покой вдали от мира. Вик знакомит Вендига с Мэллори, и тот поражен ее сходством с Мартой, с которой в детстве дружили они оба.
       1-й флэшбек. В детстве, катаясь на лодке, Вик, Хорэс и Марта упали в воду. Хорэс спас девочку. Родители Марты, весьма состоятельные бостонцы, безгранично благодарны Хорэсу за спасение дочери. Узнав, что он рос в бедной семье, у разведенных родителей (отец их бросил, а мать плохо с ним обращалась), они практически усыновляют Хорэса. В день своего 18-летия Марта, обещанная Вику, призналась в любви Хорэсу. Вик уходит в сторону, доверив счастье Марты другу. Родители Марты помогают Хорэсу устроиться в Гарвард. Там он встречает Сьюзен и становится ассистентом ее дяди, крупного нью-йоркского биржевика. Он заявляет Марте, что вынужден с ней расстаться, и свадьбу приходится отменить. Судьба, объясняет он, вынуждает его «идти далеко, быстро и в одиночку».
       Наше время. Среди приглашенных ― чета Мэнзфилдов, Бак и Криста, которых Вендиг разорил и уничтожил по пути к богатству
       2-й флэшбек. Вик возвращается из Южной Америки, где работал инженером и сколотил состояние в 300 000 долларов. Он доверяет эти деньги Вендигу, и друзья становятся деловыми партнерами. Вик использует на Уолл-стрит влияние и средства одного процветающего банкира, чтобы постепенно разрушить финансовую империю могущественного Мэнзфилда. Мэнзфилд раскрывает намерения Вендига, прежде чем тот успевает довести задуманное до конца. Тогда Вендиг становится любовником его жены Кристы, которой принадлежит значительная часть семейного имущества. Он даже хочет жениться на ней. Та прямо говорит мужу, влюбленному в нее без памяти, что Вендиг даст ей то, что сам Мэнзфилд утратил давным-давно, – молодость. Вендиг женится на Кристе. Лишившись акций Кристы, империя Мэнзфилда вскоре обрушивается. После этого Вендиг подает на развод. Он отказывается помочь банкиру, который некогда его поддерживал. Это решение возмущает Вика, и он порывает с партнером после того, как банкир кончает жизнь самоубийством в конторе Вендига, где несколько дней безуспешно ждал приема.
       Наше время. Вендиг самым бесстыжим образом ухлестывает за Мэллори. Мэнзфилд пытается его задушить. В схватке оба падают в воду и тонут. Вик, на время сбитый с ног в драке, говорит жене о Вендиге: «Это был не человек. Это был образ жизни».
         Одно из самых амбициозных «моралите» Улмера, снятое при относительно большом бюджете, подобные которому редко доставались этому принцу категории «Z». Это притча о фанатичной жажде успеха, почти оккультной силе, разрушающей человека изнутри и своими последствиями губящей тех, кто его окружает. В случае героя этого фильма жажда успеха отмечена глубокой иррациональностью и приравнивается к настоящему злому року, как и внутренне, так и внешне ведущему к трагедии. В самом деле, удача и собственная воля как будто нарочно толкают героя на вершину успеха лишь затем, чтобы безжалостнее с ним расправиться. В детстве непредвиденная случайность выталкивает Вендига из одной социальной среды в другую. Позднее женщины бросаются к его ногам, приносят в дар свои влиятельные связи. Лучший друг Вендига, человек честный и искренний, становится его партнером и какое-то время шагает рядом, а потом превращается в проницательного, но молчаливого свидетеля его падения. Именно потому, что персонаж Зэкэри Скотта не видит ясно собственную судьбу и слепо повинуется ей, он идет прямиком к гибели. Могло ли быть иначе? У персонажей Улмера почти полностью отсутствует свобода воли, и фильм увлекателен тем, что это одновременно и объективная критика бесчеловечного честолюбия (моральный аспект притчи), и описание демона, который пожирает человека изнутри и заставляет его всю жизнь мстить всему миру (фаталистический аспект притчи). В биографии этого патологически неудовлетворенного человека стремление к успеху постоянно соседствует с бессознательной и извращенной тенденцией к саморазрушению. На драматургическом уровне конфликты героя с женщинами, другом детства и главным врагом (чью роль грандиозно играет Сидни Гринстрит) обладают поистине шекспировскими масштабами. Работая с мизерным бюджетом, Улмер с удивительной эстетической прозорливостью подчеркивает ледяной, абстрактный, до умопомрачения диковинный аспект своего фатализма. Когда же ему предоставляют более приличный бюджет, как в данном случае, его персонажи приобретают большую психологическую и трагическую глубину. Великолепно работая с актерами (если удается найти достойных исполнителей), Улмер пытается постичь изнутри мучения и тайны своих персонажей, которые всегда прорываются наружу яркими, выразительными всполохами. Таким образом, творчество Улмера постоянно существует на рубеже между тем, что скрыто и замкнуто по определению (тайна, прошлое, комплексы персонажей), и тем, что, напротив, распахнуто: зияющей пропастью, в которую обрушиваются силы, которые слишком долго копились взаперти и теперь вырвались наружу. Образ тонущего человека (низвержения в пучину вод, которое фигурирует в зачаточной стадии уже в 1-м флэшбеке) завершает эти колебания с безупречной логикой. Эта логика характерна для стиля Улмера: здесь она хорошо заметна при немалом постановочном бюджете, но очень часто выживает и в других, гораздо более бедных картинах.
       БИБЛИОГРАФИЯ: о готическом, близком к Брейгелю понимании «моралите», которое выработал для себя Улмер, советуем прочитать последние страницы увлекательного и содержательного интервью, данного им Питеру Богдановичу и опубликованного в №№ 58–60 нью-йоркского журнала «Film Culture» (1974).

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Ruthless

  • 9 Les Trois font la paire

     Три сапога – пара
       1957 – Франция (80 мин)
         Произв. Gaumont (Клеман Дюур)
         Реж. САША ГИТРИ
         Сцен. Саша Гитри
         Опер. Филипп Агостини
         Муз. Юбер Ростен
         В ролях Мишель Симон (комиссар Бернар), Филипп Нико (Жожо / Тедди и его партнер), Дарри Коул (режиссер), Софи Демаре (Титина), Клеман Дюур (главарь банды), Жан Риго (Борнье), Робер Дальбан (инспектор), Полин Картон (Эвелин Бернар), Жейн Маркен (Жоржетта Борнье), Каретт (хозяин кафе), Андре Шаню (Котре), Кристиан Мери (гангстер), Жильбер Бокановски (Дюваль).
       Саше Гитри звонит друг детства Альбер Виллеметц. «Нет, ты меня не отрываешь. Если бы ты позвонил через минуту, тогда бы оторвал, поскольку не стану скрывать, что в этот самый момент я начинаю снимать новый фильм, и он, я надеюсь, окажется новым во всех смыслах». Он вкратце пересказывает другу сюжет. Затем начинается фильм.
       Молодой парижский бандит Жожо хочет вступить в банду гангстеров, но главарь требует от него какого-нибудь громкого поступка. Жожо принимает эти условия слишком всерьез и средь бела дня на улице ножом убивает случайного прохожего. Выясняется, что прохожий был актером и в этот самый момент снимался в фильме. Допросив чудака-режиссера, затем продюсера и машиниста, комиссар Бернар, которого ничуть не обидело бы сравнение с Мегрэ, по приглашению съемочной группы приходит на просмотр отснятых кадров, где запечатлен момент убийства. Бернар увеличивает фотографию убийцы и дает ее 3 инспекторам. Один, проведя вечер в цирке «Медрано», думает, что нашел убийцу – клоуна Тедди, хотя на самом деле клоун – двойник Жожо. Инспектор сажает клоуна в кутузку. Но у Тедди есть партнер – его брат-близнец: едва услышав новость об аресте Тедди, брат прибегает в полицию и сам попадает за решетку. Комиссар Бернар, успев порадоваться тому, что так быстро нашел виновного, теперь получает сразу 2: каждый близнец обвиняет в убийстве себя, чтобы защитить брата.
       К комиссару приводят проститутку Титину, с которой провел ночь настоящий убийца; глядя на братьев, она приходит к выводу, что оба они арестованы зря. Тем временем Жожо скрывается у Титины, однако его уводят члены банды: главарь считает, что он слишком опасен и его нельзя оставлять в живых. Он убивает его на месте 1-го убийства и оставляет на теле прощальную записку. Прочитав ее, комиссар попадается на крючок. Дело закрыто.
       Саша Гитри заключает: «Я вовсе не хочу, чтобы обо мне говорили, будто бы я благосклонен к преступникам. Но, с другой стороны, я охотно допускаю существование преступников, потому что каждому нужно как-то жить».
         Вот перед нами фантазия в чистом виде, которая сама по себе ни весела, ни грустна, но приводит зрителя в восторг. До войны фантазия служила Гитри для разговора о радостях жизни, красоте и соблазнительности женщин, удовольствии от хорошо сделанной работы и т. д. После войны и в последние годы его жизни она нужна ему для разговора о преступлении, работниках полиции и правосудия, которые ровным счетом ничего не понимают в своей работе и не разбираются в пороках, проникших во все слои современного общества. В обоих случаях речь идет о попытках, как написал Кокто сразу после смерти Гитри, «заворожить и победить трудности бытия». Гитри стремится никогда не попадать в ловушку серьезных интонаций – даже когда говорит всерьез. В своем последнем наброске под названием Три сапога ― пара Гитри с божественной беззаботностью, словно желая посмеяться над миром, смешивает 2 наиболее избитые темы комедии положений: темы близнецов и двойников.
       Иногда режиссера заменял на площадке продюсер и актер Клеман Дюур: он выполнял указания Гитри, уже сильно измученного болезнью (Гитри всегда умел превосходно использовать актерские таланты Дюура – например, в Убийцах и ворах, Assassins et voleurs, 1957, он дал ему роль рослого и грубого детины, терроризирующего своего друга детства, или же в этой картине, в роли главаря банды, напуганного смелостью новичка). Эта замена усиливает крайнюю и восхитительную экономию средств, используемых при постановке. Гитри настолько точно знает, что он хочет сказать и какими средствами этого можно добиться, что его искусство в конце концов начинает походить на последний американский фильм Ланга Вне обоснованных сомнений, Beyond a Reasonable Doubt. По случайному совпадению, оба 70-летних режиссера жонглируют идеей всеобщей вины человечества: она служит им предлогом для насмешек и вариаций. Творчество Гитри на этот раз встает в один ряд с работами Ланга, Мидзогути, Маккэри или Форда – то есть с великими; и происходит это благодаря разнообразию тем и совершенству, с которыми эти темы раскрываются.
       Некоторые лучшие фразы из Три сапога ― пара, шутки без игры слов, свидетельствующие о черном юморе высочайшей пробы, звучат так, будто произнесены сразу в вечность: герой Кристиана Мери помогает Жожо вспомнить слово «замешательство»; героиня Жейн Маркен просит роль у режиссера (Дарри Коула) прямо над гробом мужа («Пусть там будет всего 3 реплики, большего я и не прошу, но чтобы они подчеркивали всю мою веселость, жизнерадостность и забавный нрав»); или же та сцена, где главарь банды идет убивать Жожо и приказывает ему: «Попрощайся со своей подружкой».

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Les Trois font la paire

  • 10 Written on the Wind

       1956 – США (98 мин)
         Произв. UI (Алберт Загсмит)
         Реж. ДАГЛАС СЁРК
         Сцен. Джордж Закермен по одноименному роману Роберта Уайлдера
         Опер. Расселл Метти (Technicolor)
         Муз. Фрэнк Скиннер
         В ролях Рок Хадсон (Митч Уэйн), Лорен Бэколл (Люси Хэдли), Роберт Стэк (Кайл Хэдли), Дороти Мэлоун (Мэрили Хэдли), Роберт Кит (Джаспер Хэдли), Грэнт Уильямз (Бифф Майли), Гарри Шеннон (Хэнк Уэйн).
       Техас. Митч Уэйн представляет свою новую знакомую, Люси, своему другу детства Кайлу Хэдли – сыну нефтяного магната Джаспера Хэдли. Чтобы произвести впечатление на девушку, Кайл везет ее в Майами на личном самолете и селит в роскошном гостиничном номере, набитом платьями и украшениями. Поскольку этого недостаточно, он делает ей предложение и тут же на ней женится. За год этот брак помогает ему избавиться от вечных страхов (раньше он спал с револьвером под подушкой), комплексов и запоев. Митч Уэйн работает инженером у отца Кайла, который всегда уважал и ценил его больше, чем собственного сына. Сестра Кайла, восхитительная блондинка Мэрили, с детства влюблена в Митча, но тот испытывает к ней только братские чувства. Она не отказывается от попыток его соблазнить, а в промежутке между попытками отдается случайным незнакомцам.
       Кайл узнает от врача о своем бесплодии, и старые страхи возвращаются. Отец Кайла узнает о проказах Мэрили и умирает от сердечного приступа. Мэрили, не добившись своего с Митчем, настраивает против него брата до того, что когда Люси объявляет Кайлу о своей беременности, Кайл обвиняет Митча в предательстве. Митч, конечно, любит Люси с первой встречи, однако им не в чем себя упрекнуть. Кайл и Митч дерутся. Митч вышвыривает Кайла на улицу. У Люси случается выкидыш. Кайл возвращается домой пьянее обычного и угрожает Митчу револьвером. Мэрили хочет его разоружить, и Кайл по неосторожности стреляется. Митч попадает под суд: несколько свидетелей утверждают, что слышали от него угрозы расправиться с Кайлом.
       Но Мэрили, начав со лжи, рассказывает, как все произошло на самом деле, и снимает обвинения с Митча. Митч уходит с Люси, а Мэрили остается одна с деньгами и нефтяными вышками отца.
         Ветром принесло наряду с Запятнанными ангелами, The Tarnished Angels, 1957, представляет собой новое направление в мелодраматическом творчестве Сёрка. Сюжет строится уже не на случайных происшествиях, потрясениях и разоблачениях (см. Великолепная одержимость, Magnificent Obsession, или Все, что позволят небеса, All That Heaven Allows), но на обостренных чувствах (в большинстве своем отрицательных: зависть, неудовлетворенность, подавленность и т. д.), которые автор выражает серией ярких эмоциональных взрывов, как драматургически, так и визуально. Персонажи помещены в наше время, которым Сёрк управляет мастерски на изобразительном уровне, но, по нашему мнению, чуть менее мастерски на уровне драматургии и психологии. Ветром принесло и Запятнанные ангелы, картины более современные и внешне, и по намерениям, не столь хорошо выдержали испытание временем, как, например, Великолепная одержимость, построенная на сюжете, уже послужившем кинематографу в 30-е гг. В том фильме Сёрк старался обновить сюжет, углубить тематику использовал более классические, но и более действенные методы, нежели в этих картинах. В Ветром принесло только изобразительный ряд (восхитительная работа Расселла Метти) и в меньшей степени актерская игра (особенно у Дороти Мэлоун), благодаря своеобразному лирическому ожесточению конфликтов, превосходят по качеству прочий материал, который мог бы лечь в основу плохого бульварного романа или телесериала, напичканного штампами и условностями (см. персонаж Рока Хадсона). Социальный анализ буржуазии, столь тонкий и убедительный в мелодрамах, снятых Сёрком с продюсером Россом Хантером, не достигает того же уровня в поверхностном описании упадка семьи крупных нефтепромышленников. Ветром принесло – фильм, который действительно бросает на ветер талант режиссера, – сыграл значительную роль в осознании киноманами всей значимости творчества Сёрка. Этого нельзя не учитывать. И все же фильму не хватает той иронии, которая явно или скрыто возвеличивает изнутри большинство лучших картин Сёрка.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Written on the Wind

  • 11 heure

    f
    une grande heure, une bonne heure, une heure d'horloge — битый час
    heure de travail эк. — человеко-час
    avancer [retarder] l'heure — 1) приблизить [отсрочить] час 2) перевести часы вперёд [назад]
    faire cent kilomètres à l'heureделать сто километров в час
    toucher cent francs l'heure [разг. de l'heure] — получать по сто франков за час работы
    ••
    je ne vous demande pas l'heure qu'il est — вас не спрашивают!
    à la première heure — очень рано
    la dernière heure, l'heure suprêmeпоследний час, смертный час
    dernière heure — в последний час, последние новости ( в газете); последний выпуск ( газеты)
    de la dernière heure — пришедший в последнюю минуту; самый последний
    ouvrier de la dernière heure — пришедший в последнюю минуту, к шапочному разбору
    2) время, пора
    heure légale — 1) декретное, официальное время 2) юр. законный час (время, за пределами которого не допускается исполнение судебных постановлений)
    heure des travailleurs канад. — часы пик
    prendre heureусловиться о времени (встречи и т. п.)
    à ses heuresкогда ему этого хочется
    qui a eu son heure de gloireслава которого прошла; знаменитый в своё время
    je lui ai demandé son heure — я спросил, когда ему будет удобно...
    à l'heure + определение — в эпоху, в период, во время
    à l'heure américaine — под американским влиянием, на американский лад
    à point [à plus] d'heure прост.поздно
    remettre les pendules à l'heure разг. — 1) сверить часы, действовать в соответствии с моментом 2) спорт вернуться к своим прежним результатам
    à des heures indues, à une heure indue — в неурочный час
    il y a belle heure que... — давно уже...
    à l'heure qu'il est — в данный момент; в настоящее время
    être à l'heureбыть пунктуальным
    n'avoir pas d'heure — быть неточным, вечно опаздывать
    l'heure c'est l'heure, avant l'heure ce n'est pas l'heure, après l'heure ce n'est plus l'heure погов.всё надо делать вовремя
    tu as vu l'heure? разг. — ты что?, да ты что?, ты ошибаешься
    tout à lheure loc advсейчас; только что; уст. немедленно
    sur l'heure loc adv — сейчас; немедленно
    à la bonne heure! loc adv — отлично!, в добрый час!; пусть так!
    3) pl церк. часы

    БФРС > heure

  • 12 воспоминание

    БФРС > воспоминание

  • 13 друг

    БФРС > друг

  • 14 материнство

    БФРС > материнство

  • 15 охрана

    БФРС > охрана

  • 16 с

    (со)
    1) avec
    2) (в знач. союза "и") et
    3) (для выражения качества, свойства) à, de
    истратить с сотню рублейdépenser cent roubles environ, dépenser une centaine de roubles
    7) ( от кого-либо) de; à (при гл. "отнимать", "брать" и т.п.)
    получить деньги с заказчика — recevoir de l'argent du client
    получить по... рублей с человека — prendre... roubles par personne
    8) (начиная с конкретного места, человека) de, en commençant par, depuis
    9) ( начиная с определенного времени) dès, à partir de; depuis (тк. о прошедшем)
    с детства — dès l'enfance, depuis l'enfance
    с сегодняшнего дня — à partir d'aujourd'hui, dès aujourd'hui
    с того дня, когда... — du jour où...
    11) (быть с чем-либо, иметь что-либо)
    с улыбкой на лицеle sourire aux lèvres, le sourire sur les lèvres
    ••
    с помощью — à l'aide de...
    с намерениемdans le dessein de...; avec l'intention de...
    с условием — à condition de...; à condition que...
    с целью — dans le but de...

    БФРС > с

  • 17 ami de la première heure

    давний друг; друг детства

    Dictionnaire français-russe des idiomes > ami de la première heure

  • 18 bras dessus, bras dessous

    loc. adv.
    1) (тж. bras sous bras) (взявшись) под руку; рука об руку

    Bras dessus, bras dessous, nous descendions les escaliers du Trocadéro, vers la Seine. (E. Triolet, Personne ne m'aime.) — Взявшись под руку, мы спускались к Сене по лестнице Трокадеро.

    2) дружно; в тесной связи

    Le graveur P... est son camarade d'enfance. Ils ont été, je crois, bras dessus, bras dessous au collège. (J.-J. Brousson, Anatole France en pantoufles.) — Гравер П... - его друг детства. Кажется, они были неразлучны уже в коллеже.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > bras dessus, bras dessous

  • 19 comme un poisson dans l'eau

    Moi, je mettais en pratique les principes d'un goût, d'une esthétique qu'on m'avait inculqués depuis ma naissance, j'y étais à mon aise comme un poisson dans l'eau. (M. Cardinal, Une vie pour deux.) — Я руководствовалась в жизни принципами хорошего вкуса, которые мне привили с детства; тут я чувствовала себя как рыба в воде.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > comme un poisson dans l'eau

  • 20 donner des nausées

    (donner des nausées [или la nausée])
    вызывать отвращение, претить

    [...] je pensais à ma mère, la femme de mon enfance, celle dont le sens du devoir me paraissait avoir remplacé tous les autres; celle dont l'exemplarité me donnait la nausée. (N. Loriot, Un cri.) — Я думала о своей матери, женщине моего детства, у которой чувство долга, как мне казалось, затмило все другие чувства; женщине, образцовость которой вызывала у меня отвращение.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > donner des nausées

См. также в других словарях:

  • Детства Евангелия —  ♦ (ENG infancy gospels)    апокрифические, популярные повествования о рождении и детстве Иисуса, к рые имели хождение в период ранней церкви. Они относятся к сокрытым годам жизни Иисуса и его семьи …   Вестминстерский словарь теологических терминов

  • Домик детства — Региональная общественная организация волонтёров Самарской области «Домик детства» …   Википедия

  • Конец детства — «Конец детства» Childhood s End Жанр …   Википедия

  • Фонд загубленного детства — Загубляное детство Фонд Загубленного Детства Учредители фонда: Алексей Поляков, Владимир Поляков, Олег Абрамов Президент фонда: Олег Абрамов Дата основания: 1992 Дата роспуска …   Википедия

  • Арабское евангелие детства Спасителя — …   Википедия

  • ЭТНОГРАФИЯ ДЕТСТВА — этнология детства, междисциплинарная отрасль знания, занимающая пограничное положение между этнографией, социологией, психологией и педагогикой и занимающаяся сравнит, изучением тра диц. способов воспитания детей и самого мира детства, включая… …   Российская педагогическая энциклопедия

  • ЭТНОГРАФИЯ ДЕТСТВА, этнология детства — междисциплинарная отрасль знания, занимающая пограничное положение между этнографией, социологией, психологией и педагогикой и занимающаяся сравнит, изучением традиц. способов воспитания детей и самого мира детства, включая дет. игры, фольклор и… …   Российская педагогическая энциклопедия

  • Конец детства (Звёздные врата: Атлантида) — Звёздные врата: Атлантида Конец детства / Childhood s End Основная информация Номер серии Сезон 1, серия 06 Авторы сценария …   Википедия

  • Сто дней после детства (фильм) — Сто дней после детства Жанр драма Режиссёр Сергей Соловьев В главных ролях Борис Токарев, Татьяна Друбич, Ирина Малышева, Юрий Агилин, Сергей Шакуров, Нина …   Википедия

  • Сто дней после детства — Жанр мелодрама Режиссёр Сергей Соловьёв Автор сценария Александр Александров, Сергей Соловьёв …   Википедия

  • Евангелие детства от Фомы — Евангелие детства от Фомы  апокрифический текст, содержащий истории о совершенных Иисусом Христом в детстве чудесах. Некоторые эпизоды Евангелия детства послужили темой для средневекового искусства. Происхождение Авторство книги… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»